Latein Wörterbuch - Forum
Satzanalyse III, IV und V ? — 1137 Aufrufe
Lilly am 2.7.25 um 12:41 Uhr (Zitieren)
Die Antworten die ich bekomme sind toll, vielleivht nochmal das gleiche Spiel also Dinge die zu analysieren wären in:

„Fere libenter homines id quod volunt, credunt“ aus de bello gallico

„Timeo Danaos et dona ferentes“ aus der Aeneis

Oder bei „Tempora mutantur et nos mutamur in illis“ ?

Tausend Dank
Re: Satzanalyse III, IV und V ?
hs35 am 2.7.25 um 13:59 Uhr (Zitieren)
Fere libenter homines id, (HS)
------------------------quod volunt, (NS)
credunt.(HS)
Gewöhnlich glauben die Menschen gern das, was sie (glauben) wollen.
fett= Subjekt
unterstrichen: Prädikat
kursiv: Objekt


fere:
deutsch beinahe immer, beinahe überall, gemeiniglich, im allgemeinen, durchschnittlich, im Durchschnitt, gewöhnlich, in der Regel


Timeo Danaos et dona ferentes: HS mit PC im Akk.
ferentes: PC zu Danaos
Ich fürchte die Danaer, auch wenn sie Geschenke mitbringen.


Tempora mutantur et nos mutamur in illis: Zwei mit et verbundene HSe
Tempora bzw. nos ist Subjekt
in illis: Zeitangabe
nos: Betonung, könnte auch wegfallen
mutari = geändert werden, sich ändern
Die Zeiten ändern sich und wir ändern uns in jenen/ihnen.

Reicht das aus? Die Formbestimmung der Wörter solltest du selber hinkriegen.


Re: Satzanalyse III, IV und V ?
Lilly am 2.7.25 um 22:54 Uhr (Zitieren)
Ich denke alles andere schaffe ich; Dankeschön!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.