Latein Wörterbuch - Forum
Ovid, Ars, relativ. Verschränkung? — 1100 Aufrufe
BlubbeDie Blubb am 1.7.25 um 13:59 Uhr (Zitieren)
Salvete socii,


Ovid, Ars amatoria I, 265-266
264 nunc tibi, quae placuit, quas sit capienda per artes,
265 dicere praecipuae molior artis opus.


Handelt es sich um eine relative Verschränkung, so dass

[i]Nun plane ich dir die Künste zu erzählen (/verraten), von denen man sagt, dass mithilfe derer (= die Künste) die (Frau) ergriffen werden könnte (/müsste / möge), die dir besonders gefiel - (das ist) Aufgabe der Kunst.


Gratias ago.
Re: Ovid, Ars, relativ. Verschränkung?
hs35 am 1.7.25 um 14:32 Uhr (Zitieren)
Nein, quas ... per artes ist ein indirekter Fragesatz.

quae = eam, quae .. Das Relativpronomen kann auch hier wegfallen.

nun nehme ich ein Werk der besonderen Kunst dir zu sagen in Angriff,
mit welchen Künsten, die gewonnen werden muss/soll, die gefallen hat

freier:
nun mache ich mich an ein Werk besonderer Techniken um dir mitzuteilen,
mit welchen Tricks man die, an der man Gefallen gefunden hat,
umgarnen soll.


Re: Ovid, Ars, relativ. Verschränkung?
BlubbeDie Blubb am 1.7.25 um 15:42 Uhr (Zitieren)
Ach sooo! Vielen Dank!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.