Das Universum ist vollkommen. Es kann nicht verbessert werden.
Wer es verändern will, verdirbt es. Wer es besitzen will, verliert es.
Mein 4-jähriges Latein liegt über 20 Jahre zurück und in die Sprache
wurde so gut wie nie übersetzt. Darum brauche ich jemanden, der mit
das übersetzen möchte und kann.
Über jede Hilfe würde ich mich freuen.
Mit großem Dank im Voraus und besten Grüßen und Wünschen
verbleibe ich in gespannter Erwartung
vgl:
Nach Leibniz’ Lehre wäre Gott nicht das vollkommene Wesen, wenn er etwas anderes als die „beste aller möglichen Welten“ für die Menschen erschaffen hätte.
„Gott kann zwar alle möglichen Welten denken, aber doch nur die beste von ihnen wollen, denn mit seiner Vollkommenheit wäre es unverträglich, das weniger Vollkommene, oder wenn man will, das Böse zu tun. […] Er hat die beste aller Welten durch seine Weisheit erkannt, durch seine Güte erwählt und durch seine Macht verwirklicht. Das ist der Grundgedanke von Leibniz’ Theodizee, die er auf Wunsch der Kurfürstin Sophie Charlotte von Brandenburg verfaßte.“
Müsste die Frage nicht eher lauten: Was heißt „vollkommen“?
Die Frage ist, ob es mit der Vollkommenheit des Universums vereinbar ist, daß Menschen es verderben können.
Auf diesen Einfall, Menschen könnten das, ist Leibniz m.W. nicht gekommen.
Das vorliegende Zitat stammt übrigens in etwa aus Lao Tses Gedicht 29 in seinem „Tao tê king“:
Wenn absolute Freiheit, aktive wie passive, zur Vollkommenheit gehört
-und für mich tut sie das - müsste das Universum auch seine
eigene Zerstörung zulassen- durch wen auch immer.
Genauso wie der christliche Gott den Menschen nicht daran hindern würde,
sich zu zerstören.
PS:
Wir wissen ja um das Ende des Universums: es wird zerstrahlt, weil es den Gesetzen
der Physik unterliegt, auch wenn bis dahin „unendlich“ viel Zeit vergehen wird.
Ich las mal dazu die Zahl 10hoch100+/-x.