Hallo,
ich benötige für die Übersetzung eines kurzen Satzes ins Lateinische Hilfe, da ich selber über praktisch keine Lateinkenntnisse verfüge.
Der dt. Satz lautet: „Nichts ist stärker als Trombonia“ (dabei ist „Trombonia“ der Name eines utopischen Landes, in dem nur das Gesetz der Posaune gilt - sic!) :-)
Die beiden folgenden Vorschläge habe ich mir mittels Internet zusammengebastelt, bin aber mehr als unsicher, was denn nun richtig ist (oder vielleicht sogar schön?):
1.
2.
Ich bin für jede gewusste - nicht vermutete - Lösung dankbar!
Beste Grüße,
Pascal.
Re: Fortius quam Trombonia nullum est
hs35 am 7.4.24 um 18:49 Uhr, überarbeitet am 8.4.24 um 8:02 Uhr (Zitieren) I
2. ist richtig
Ich würde aber firmius statt fortius nehmen:
firmus (von Festigkeit u. Halt, z.B. Mensch, Körper, Staat, Besatzung, Volk).