Alii principes civitatis adventu exercitus Romani territi ex vicis et oppidis ad Caesarem venerunt, ut de suis rebus cum eo agerent.
Andere Princeps der Stadt kamen, nachdem sie durch die Ankunft des römischen Heers erschreckt worden waren, aus den Dörfern und Städten nach Cäsar, um mit ihm über ihre Sachen zu verhandeln.
Kann es theoretisch auch „über seine Sachen“ heißen? Oder stünde dann etwas anderes als suis? Etwa suo? Weil Cäsar m. und sg. ist oder muss sich das Pronomen nach rebus richten?
Nein, das Possessivum hat immer das Geschlecht der Substantivs, zu dem es gehört.
suis bezieht sich auf das Subjekt des UT-Satzes.
res = Angelegenheiten, Anliegen