Es liegt kein Relativsatz vor.
Du hast quod nicht übersetzt:
quod = weil
...weil ich mich deren ... bedient hätte (innerlich abhängig)
Ein Nebensatz ist dann innerliche abhängig, wenn er nicht die Meinung des Sprechers, sondern die einer Person, über die der Sprecher spricht, beinhaltet.
http://www.latein-imperium.de/include.php?path=content&mode=print&contentid=211
vgl:
Magister puerum vituperavit, quod eum fefellerat. Der Lehrer tadelte den Knaben, weil er ihn getäuscht hatte. (Tatsache: objektiv - nicht innerlich abhängig - Indikativ)
Magister puerum vituperavit, quod se fefelliset. Der Lehrer tadelte den Knaben, weil er ihn getäuscht hätte. (Ansicht des Lehrers: subjektiv - innerlich abhängig - Konjunktiv)