Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung des Auszuges — 373 Aufrufe
Martin am 6.12.22 um 11:01 Uhr (Zitieren)
Guten Tag,

wäre es möglich mir diesen Auszug aus meinem Text zu übersetzen?


Non alienum!
[...] Non alienum' esse videtur de Galliae Germaniaeque moribus et, quo?
differant hae nationes inter sese', proponere.
In omni Gallia eorum hominum, qui aliquo sunt numero* atque honore, genera
sunt duo. (Nam plebs paene servorum loco$ habetur, quae nihil audet per se, nulli
adhibetur consilio.) De his duobus generibus alterum est druidum®, alterum equitum.
Illi rebus divinis intersunt", [...] fere de omnibus controversis [...] constituunt.
[...] Hi [... 1 omnes in bello versantur. [...1
Germani multum ab victu moribusque Gallorum differunt. [...]
Re: Übersetzung des Auszuges
regula am 6.12.22 um 11:08 Uhr (Zitieren)
Hinweise an die Fragesteller:

Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.