ich hätte ein Übersetzungsanfrage für ein Tattoo, bei dem ich natürlich möglichst keinen Fehler drin haben will. Optimal wäre vielleicht auch die Angabe der Antikschrift, wenn möglich. Und zwar folgendes:
"Sie kann nicht anders.
Ich aber kann".
Können hier also im Sinne von Fähigkeit. Also eine Art wie „Sie hat keine andere Möglichkeit. Ich aber schon“. Und es wäre wichtig, dass es eben auf eine Frau im ersten Satz gemünzt ist.
Da ich selbst kein Latein kann, stolperte ich vor allem über das „anders“ und das „aber“ bei den Translator-Versuchen.