Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe Übersetzung/Verständnis — 805 Aufrufe
Lotti Seraphina am 4.6.22 um 18:14 Uhr (Zitieren)
Liebes Forum, könnte mir bitte, bitte jemand bei einer lateinischen Übersetzung helfen? Es wäre für eine kleine Hausübung u. die Übersetzung, dennoch stellt sie womöglich den Missing Link dar. Es geht um u. a. Bezeichnungen:
1. daemonem sub specie senis
2. daemonem senili specie
Die Übersetzungsmaschine sagt:
1. Dämon unter dem Deckmantel eines alten Mannes
2. Dämon in Form eines alten Mannes
Kann ich unter 1. wirklich „Schein/Gestalt/Deckmantel“ verstehen und unter 2. die „Form“? Oder heißt einfach beides Gestalt ohne Wenn und Aber? Vielen Dank im Voraus!
Re: Hilfe Übersetzung/Verständnis
hs35 am 4.6.22 um 18:22 Uhr (Zitieren)
1. den Dämon (Akk.) in der Gestalt eines alten Mannes
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/species?hl=species

2. den Dämon vom Aussehen/Erscheinungsbild eines alten Mannes (abl, qualitatis)
= den Dämon, der aussieht/aussah wie ein alter Mann

Wie lautet der vollständige Satz?




Re: Hilfe Übersetzung/Verständnis
Lotti Seraphina am 4.6.22 um 18:35 Uhr (Zitieren)
Vielen, vielen Dank für die rasche Hilfe, ich bin unheimlich dankbar, weil ich mich schon eine zeitlang damit quäle.

Das bedeutet, es gibt einen Unterschied, es würde bedeuten, dass 1. die Gestalt angenommen hat, 2. wäre dann nur „als ob“, oder? Ich danke sehr!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.