Latein Wörterbuch - Forum
„Sei Licht“ Übersetzung — 1033 Aufrufe
doa am 22.12.21 um 15:38 Uhr (Zitieren)
Salve!

Wisst ihr die genaue Übersetzung von „be the light“ „sei das Licht“?

Ich bin mir nicht sicher wegen der „Zeitform“... est lux? lux erit? Oder wie wäre es richtig? :(

Vielen Dank!
Re: „Sei Licht“ Übersetzung
Klaus am 22.12.21 um 15:59 Uhr (Zitieren)
Zitat von doa am 22.12.21, 15:38 est lux, lux erit?
=
est lux= Es ist Licht.
lux erit= Es wird Licht sein.

Vorschlag:
Sis lux!= Sei Licht!
SIS LVX
( römische Schreibweise: U=V, kein Satzeichen)
Re: „Sei Licht“ Übersetzung
Plebeius am 22.12.21 um 16:09 Uhr (Zitieren)
Lumen es = Sei Licht.
Lumen esto = Du sollst (ein) Licht
Re: „Sei Licht“ Übersetzung
Klaus am 22.12.21 um 16:40 Uhr (Zitieren) I
Hallo Plebeius, kommt der Imperativ2 nicht eher bei Gesetzen und strengen Vorschriften vor? Und fehlt bei deinem Vorschlag nicht das Wort „sein“?
Zitat von Plebeius am 22.12.21, 16:09Lumen esto = Du sollst (ein) Licht


Ist „ Sei ein Licht!“ nicht eher als Aufforderung oder Wunsch zu verstehen? (Sis lux!)
Re: „Sei Licht“ Übersetzung
Plebeius am 22.12.21 um 17:44 Uhr (Zitieren)
Natürlich: Lumen esto = Du sollst ein Licht sein.
Sonntag Quinquagesima: Esto mihi …
Re: „Sei Licht“ Übersetzung
reficul am 22.12.21 um 18:09 Uhr (Zitieren)
Das Zitat geht so weiter:

Be the light that helps others see!
Re: „Sei Licht“ Übersetzung
Plebeius am 24.12.21 um 9:48 Uhr (Zitieren)
Lumen esto ut caeci videant.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.