Latein Wörterbuch - Forum
die christliche Deutung — 893 Aufrufe
lea am 11.12.21 um 13:32 Uhr (Zitieren) I
Hi, brauche bitte Hilfe bei folgendem Satz:

Iupiter summus deus significant dei filium, qui, ut virginem istam id est animam rationalem, quam amabat, posset habere, in taurum pulcherrimum se mutavit id est in hominem, corporeum et mortalem carnem hunanem assumendo et personaliter in mundum veniendo.
Re: die christliche Deutung
busoh am 11.12.21 um 13:49 Uhr (Zitieren)
Wo ist dein Übersetzungsversuch? Bitte Regeln beachten!
Das Forum leistet Hilfe zur Selbsthilfe und ist kein Übersetzungsdienst.
Womit hast du Probleme?

deus significant

Es muss significat heißen.
Ebenso: carnem humanam
Re: die christliche Deutung
Berchorius am 11.12.21 um 14:01 Uhr (Zitieren)
Re: die christliche Deutung
Klaus am 11.12.21 um 15:57 Uhr (Zitieren)
Hallo lea, mach doch einen Übersetzungsversuch, dann bekommst du sicher Hilfe.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.