Ich verstehe den Spruch so, dass einer zwei Tätigkeiten verrichtet, die nicht zusammen passen.
Re: Übersetzung benötigt
Wolf-Lennart Held am 17.1.22 um 19:35 Uhr (Zitieren)
Guten Abend,
Zunächst danke für Eure zahlreichen Antworten.
Es ist ein Zitat aus dem Soldatenkontext.
Ich möchte damit ausdrücken, dass junge und unerfahrene Soldaten (Schafe) durch Ausbildung und Disziplin zu Kämpfern (Wölfe) werden.
Alternativ fände ich auch sehr gut:
„Lämmer halten - Wölfe züchten“
Re: Übersetzung benötigt
Wolf-Lennart Held am 17.1.22 um 19:35 Uhr (Zitieren)
Guten Abend,
Zunächst danke für Eure zahlreichen Antworten.
Es ist ein Zitat aus dem Soldatenkontext.
Ich möchte damit ausdrücken, dass junge und unerfahrene Soldaten (Schafe) durch Ausbildung und Disziplin zu Kämpfern (Wölfe) werden.
Alternativ fände ich auch sehr gut:
„Lämmer halten - Wölfe züchten“
Re: Übersetzung benötigt
Wolf-Lennart Held am 17.1.22 um 19:37 Uhr (Zitieren)
Guten Abend,
Erstmal vielen Dank für die zahlreichen Antworten.
Was möchte ich mit dem Spruch ausdrücken:
Ich möchte damit zum Ausdrücken bringen, dass junge und unerfahrene Soldaten (Schafe) durch Ausbildung und Disziplin zu Kämpfern (Wölfe) werden.
Alternativ fände ich auch sehr gut.
"Lämmer halten - Wölfe züchten.
Re: Übersetzung benötigt
Wolf-Lennart Held am 17.1.22 um 19:47 Uhr (Zitieren)
Guten Abend,
Erstmal vielen Dank für die zahlreichen Antworten.
Was möchte ich mit dem Spruch ausdrücken:
Ich möchte damit zum Ausdrücken bringen, dass junge und unerfahrene Soldaten (Schafe) durch Ausbildung und Disziplin zu Kämpfern (Wölfe) werden.
Alternativ fände ich auch sehr gut.
"Lämmer halten - Wölfe züchten.
Klaus am 19.1.22 um 21:21 Uhr, überarbeitet am 19.1.22 um 21:23 Uhr (Zitieren)
Das bedeutet, dass die Schäflein friedlich auf der Weide grasen, während sie doch militärisch zu Wölfen gedrillt werden sollen, wie Wolf-Lennart Held oben schreibt.
Re: Übersetzung benötigt
Wolf-Lennart Held am 20.1.22 um 9:27 Uhr (Zitieren)
Es geht darum aus Schafen oder Lämmern Wölfe zu machen.