Latein Wörterbuch - Forum
Frage zu Gellius, noctes atticae — 1322 Aufrufe
hi am 16.6.21 um 15:00 Uhr (Zitieren)
Hallo ich hab ein paar Fragen zu folgendem Textausschnitt:
Quid mihi nunc factum esset quantoque acrius pulsata essem, si Publius Claudius, frater meus navali proelio classem cum ingenti civium numero non peridisset?

Meine Übersetzung bis jetzt:
Was war nun von mir gemacht worden um wie viel heftiger wäre ich gestoßen worden, wenn Publius Claudius, mein Bruder, joa und dann hänge ich

was macht man mit dem cum?
muss ich die ersten beiden Konjunktive mit Konjunktiv übersetzen?
navali proelio ist ein Dativ, wie bringe ich den in den Satz rein?

Schon mal im Voraus Danke für alle Antworten

Re: Frage zu Gellius, noctes atticae
h s am 16.6.21 um 16:12 Uhr (Zitieren)
muss ich die ersten beiden Konjunktive mit Konjunktiv übersetzen?

Irrealis der Vergangenheit:
Was wäre mir nun geschehen/mit mir passiert und um wieviel heftiger wäre ich
geschlagen worden, wenn P. C., mein Bruder, die Flotte in der Seeschlacht zusammen
mit einer riesigen Anzahl an Mitbürgern verloren hätte?
Re: Frage zu Gellius, noctes atticae
h s am 16.6.21 um 16:22 Uhr (Zitieren)
*nicht verloren hätte
Re: Frage zu Gellius, noctes atticae
Gellius am 16.6.21 um 16:26 Uhr (Zitieren)
Im Original steht:
„Quid me nunc factum esset,“ inquit, „quantoque artius pressiusque conflictata essem, si P. Claudius, frater meus, navali proelio classem navium cum ingenti civium numero non perdidisset?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.