Hallo ich hab ein paar Fragen zu folgendem Textausschnitt:
Quid mihi nunc factum esset quantoque acrius pulsata essem, si Publius Claudius, frater meus navali proelio classem cum ingenti civium numero non peridisset?
Meine Übersetzung bis jetzt:
Was war nun von mir gemacht worden um wie viel heftiger wäre ich gestoßen worden, wenn Publius Claudius, mein Bruder, joa und dann hänge ich
was macht man mit dem cum?
muss ich die ersten beiden Konjunktive mit Konjunktiv übersetzen?
navali proelio ist ein Dativ, wie bringe ich den in den Satz rein?
Irrealis der Vergangenheit:
Was wäre mir nun geschehen/mit mir passiert und um wieviel heftiger wäre ich
geschlagen worden, wenn P. C., mein Bruder, die Flotte in der Seeschlacht zusammen
mit einer riesigen Anzahl an Mitbürgern verloren hätte?