ich bin mir bei folgenden Sätzen ein wenig unsicher:
(1) ex ea re Christiani magnam laetitiam ceperunt.
(2) Etiam Helena, mater Constantini, Dei colendi causa ad ad fidem Christianam transiit.
(3) Quae iter in urbem Hierosolyma fecit ad crucem sanctam inveniendam.
Mein Vorschlag:
(1) deshalb nahmen die Christen die Sache mit großer Freude.
(2) Auch Helena, Konstantins Mutter, konvertierte zum christlichen Glauben, um Gott zu verehren.
(3) Diese machte eine Reise in die Stadt Hierosolyma (Jerusalem), um das heilige Kreuz zu finden.
Vielen Dank im Voraus,
Ovid
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 14.6.21 um 16:07 Uhr, überarbeitet am 14.6.21 um 16:11 Uhr (Zitieren)
(1) ex ea re Christiani magnam laetitiam ceperunt.
= Daran hatten die Christen große Freude.
(laetitiam capiō ex aliquā rē--> freue mich an etw. habe Freude an)