Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung: Cicero — 801 Aufrufe
Hilal A. am 23.5.21 um 12:04 Uhr (Zitieren)
Hallo,

,
Ich bräuchte Hilfe bei der Übersetzung von dem folgenden Text.

Könnte mir jemand beim Übersetzen helfen?

Man kann es mit der Bewunderung und Nachahmjung Ciceros auch übertreiben, wie schon Erasmus von Rotterdam befand. Im folgenden spricht ein sogenannter „Ciceronianer“:

1) Iam annos septem totos nihil attingo nisi libros Ciceronis, a ceteris non minore religione abstinens quam ii, qui fruges solum comedunt (et vocantur « vegetariani »), a carnibus.

2) Cur id faciam ? Ne aliena elocutio ex aliis auctoribus irrepere possit ac nitori Ciceroniani sermonis officiat.
3) Ideo et omnes alios codices ab oculis meis submovi scriniis inclusos nec ulli prorsus est locus in mea bibliotheca praeterquam uni Ciceroni.
4) Non solum in bibliotheca, sed etiam in omnibus ostiis imaginem illius habeo belle depictam, quam et gemmis insculptam circumfero, ne umquam ille non obversetur animo meo.
5) Nec aliud simulacrum in somnis occurrit praeterquam Ciceonis ; et Ciceroni inter apostolos in calendario meo locum dedi.
6) Deus enim eloquentiae vere appellandus est, et omnia eius scripta divina ediscenda sunt.
Re: Übersetzung: Cicero
h c f am 23.5.21 um 12:18 Uhr (Zitieren)
Die Regeln verlangen einen eigenen Übersetzungsversuch.
Nur so gibt es Hilfe.
Du kannst aber gerne Fragen stellen zu dem, was dir Probleme bereitet.
Das Forum ist kein Hausaufgabenerledigungsdienst.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.