↑
Latein Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
Neuer Beitrag
Liebe
— 777 Aufrufe
Amira J. am 23.3.21 um 17:46 Uhr (
Zitieren
)
Hallo,
Mein Anliegen wäre, dass mir bitte jemand diesen Satz übersetzt:
Jemanden lieben heißt ihm sagen: Du wirst nicht sterben. (G. Marcel)
Danke für euere Hilfe im Voraus.
viele Grüße und alle guten Wünsche von
Amira
Re: Liebe
RUMORES am 23.3.21 um 18:39 Uhr (
Zitieren
)
https://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=25035
Re: Liebe
RUMORES am 23.3.21 um 18:39 Uhr (
Zitieren
)
https://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=25035
Re: Liebe
RUMORES am 23.3.21 um 18:39 Uhr (
Zitieren
)
https://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=25035
Re: Liebe
RUMORES am 23.3.21 um 18:39 Uhr (
Zitieren
)
https://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=25035
Re: Liebe
H A C am 24.3.21 um 8:23 Uhr (
Zitieren
)
Qui amat dicit amato: Non morieris.
Re: Liebe
Klaus
am 24.3.21 um 12:22 Uhr (
Zitieren
)
Hallo Amira,
Dies ist eine wörtliche Übersetzung deines Satzes:
Hominem amare est, ei dicere: „Non morieris“
Zitat von H A C am 24.3.21, 8:23
Qui amat dicit amato: Non morieris.
= Wer liebt, sagt dem Geliebten: „Du wirst nicht sterben.“
Re: Liebe
RUMORES am 24.3.21 um 14:35 Uhr (
Zitieren
)
amato
---> amato/amatae
Amor amori dicit: Mortem non obibi´s.
Re: Liebe
Hassius am 24.3.21 um 15:00 Uhr (
Zitieren
)
Amor ein Narzist? :)
▲
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben.
Bestätigung über Google
Bestätigung über Facebook
Bestätigung über Amazon
Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
Titel
:
Name:
E-Mail:
Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
Eintrag:
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]
[gk]Grammatik-Link[/gk]
[table]Tabelle[/table]
Ich habe die
Forumregeln
gelesen
Grundsätzliches:
Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.
Hinweise an die Fragesteller:
Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.