Latein Wörterbuch - Forum
Cicero de re publica — 792 Aufrufe
athena23 am 16.3.21 um 10:57 Uhr (Zitieren)
Könntet ihr mir vielleicht bei diesem Satz helfen?

Quorum animi altius se extulerunt, et aliquid num dono, ut ante dixi, deorum aut efficere aut excogitare potuerunt.

Vielen Dank schonmal im Vorraus
Re: Cicero de re publica
h a am 16.3.21 um 11:34 Uhr (Zitieren)
Statt num muss es dignum lauten.

Dein Übersetzungsversuch? Beachte die Regeln!

dono deorum dignum = eines Göttergeschenkes würdig/vom Wert eines Göttergeschenkes
Re: Cicero de re publica
athena23 am 16.3.21 um 11:41 Uhr (Zitieren)
Danke, der zweite Teil des Satzes ist mir jetzt klar. :) Kann ich den ersten dann in etwas so übersetzen: Die Geister derer erhoben sich also höher, und sie konnten...
Re: Cicero de re publica
athena23 am 16.3.21 um 11:41 Uhr (Zitieren)
Danke, der zweite Teil des Satzes ist mir jetzt klar. Kann ich den ersten dann in etwa so übersetzen: Die Geister derer erhoben sich also höher, und sie konnten...
Re: Cicero de re publica
athena23 am 16.3.21 um 11:42 Uhr (Zitieren)
Danke, der zweite Teil des Satzes ist mir jetzt klar. Kann ich den ersten dann in etwa so übersetzen: Die Geister derer erhoben sich also höher, und sie konnten...
Re: Cicero de re publica
h a am 16.3.21 um 11:56 Uhr (Zitieren)
Im Dt. genügt der Singular:
Deren Seele/Geist erhob sich höher/auf eine höhere Ebene/Niveau
Re: Cicero de re publica
athena23 am 16.3.21 um 12:45 Uhr (Zitieren)
Danke honk, du bist super-intelligent!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.