Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Übersetung Romulus et remus Frattres gemini urbem novam ad Tiberim condere paraveunt. — 255 Aufrufe
Lena Noetzel am 9.8.20 um 11:16 Uhr (Zitieren) I
Hallo Liebes Forum!

Könntet ihr mir bitte helfen?

Ich bräuchte den Satz „Romulus et remus Frattres gemini urbem novam ad Tiberim condere paraveunt.“ in Deutsche übersetzt.

Meine Übersetzung:
Romulus und [Remus,, die Partnerstadt am Tiber Frattres (aber das macht doch keinen Sinn, oder?)

Danke

Lena
Re: Hilfe bei Übersetung Romulus et remus Frattres gemini urbem novam ad Tiberim condere paraveunt.
a m b am 9.8.20 um 11:30 Uhr (Zitieren)
Soll das ein schlechter Witz sein?

parare = sich anschicken, im Begriff sein
condere = gründen
fratres gemini = Zwillingsbrüder

Versuch’s nochmal ernsthaft!


Re: Hilfe bei Übersetung Romulus et remus Frattres gemini urbem novam ad Tiberim condere paraveunt. [...]
Tipp am 9.8.20 um 12:20 Uhr (Zitieren) I
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Hilfe bei Übersetung Romulus et remus Frattres gemini urbem novam ad Tiberim condere paraveunt. [...]
Troll am 9.8.20 um 19:36 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Hilfe bei Übersetung Romulus et remus Frattres gemini urbem novam ad Tiberim condere paraveunt. [...]
anti-spam am 9.8.20 um 19:45 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Hilfe bei Übersetung Romulus et remus Frattres gemini urbem novam ad Tiberim condere paraveunt. [...]
Troll am 9.8.20 um 20:02 Uhr (Zitieren) I
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über Amazon Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.