Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 621 Aufrufe
Nadine Krug am 20.7.20 um 16:47 Uhr (
Zitieren )
Wie wird das richtig geschrieben im Latein
Nie die hoffnung verlieren
Numquam spem amitte
Oder Numquam spem amittere?
Oder wird das ganz anders geschrieben
Re: Übersetzung
Graeculus am 20.7.20 um 17:30 Uhr (
Zitieren )
Wenn Du das „verlieren“ als Befehl oder dringenden Rat verstehst: „amitte“.
Das heißt dann: „Verliere nie den Mut!“
Re: Übersetzung
adiutor am 20.7.20 um 17:31 Uhr (
Zitieren )
Du meinst das vermutlich als Aufforderung, nicht den Infinitiv.
Verliere nie die Hoffnung:
Ne spem umquam deposueris!
Numquam spem deposueris!
Ne spem umquam abieceris!
Numquam spem abieceris!
Ne umquam desperaveris! (Verzweifle nie!)
Numquam desperaveris!
Es gäbe weitere Möglichkeiten, z.B. mit Noli ...:
Noli spem umquam deponere!
Noli spem umquam abicere!
Noli umquam desperare!
Re: Übersetzung
adiutor am 20.7.20 um 17:43 Uhr (
Zitieren )
Wenn Du das „verlieren“ als Befehl oder dringenden Rat verstehst: „amitte“.
Gewöhnlich steht in solchen Fällen der Prohibitiv oder
in abgeschwächter Form Ne+Konj.
Bei Dichtern kommt gelegentlich der Imperativ vor.
--> Numquam spem amiseris! / Ne spem umquam amittas! Re: Übersetzung [...]
Pro B. am 20.7.20 um 20:56 Uhr (
Zitieren )
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Übersetzung
fortis am 21.7.20 um 7:19 Uhr (
Zitieren )
„Verliere nie den Mut!“
Animo numquam defeceris! /Ne animo umquam deficias!