"Non jam multus ero, in describendis montium valliumque anfractibus, quibuscum conflictandum est“.
Meine Übersetzung: „Ich werde nicht lange mit den Beschreibungen von den Krümmungen/Umwege der Berge und Täler verbringen, mit denen man zu kämpfen hat.“
Meine Frage: bezieht sich das „quibuscum" auf „describendis“ oder auf „montium valliumque anfractibus“ oder kann es sich auf beides beziehen? Anders gefragt: Kämpft man gegen die Natur oder gegen die Beschreibung der Natur oder beides?