Latein Wörterbuch - Forum
Suche Übersetzung — 756 Aufrufe
Daniel F. am 1.7.20 um 8:41 Uhr (
Zitieren)
ES SIND NIE DIE EREIGNISSE, DIE UNS BEUNRUHIGEN,
SONDERN DIE BEDEUTUNGEN, DIE WIR IHNEN GEBEN.
Kann mir das bitte jemand übersetzen? Danke im Voraus.
Gruß aus Karlsruhe
Daniel
Re: Suche Übersetzung
Graeculus am 1.7.20 um 9:39 Uhr (
Zitieren)
Ich denke, es handelt sich um eine freie Übersetzung des als Motto zum Tristram Shandy verwendeten
Ταράσσει τοὺς ἀνθρώπους οὐ τὰ πράγματα, ἀλλὰ τὰ περὶ τῶν πραγμάτων δόγματα.
„Nicht die Dinge (Fakten) beunruhigen die Menschen, sondern ihre vorgefassten Meinungen über die Dinge.“
aus dem Ἐγχειρίδιον (Handbüchlein, 5, 1) des Epiktet.
Re: Suche Übersetzung
tolina am 1.7.20 um 17:11 Uhr (
Zitieren)
INumquam sollicitamur iis, quae eveniunt,
sed pondere, quod attribuimus illis.