Latein Wörterbuch - Forum
Lat. Wendung im Satzzusammenhang aus einer Rechnungsüberschrift von 1668 — 419 Aufrufe
Quibus75 am 1.3.19 um 12:23 Uhr (Zitieren)
In dem Titel einer Kirchenrechnung - sie wurde nach längerer Unterbrechung im 30jährigen Krieg neu eingerichtet (Liquidationsrechnung) - steht die Wendung
„praevia agnitione debiti“.

Die einzelen Wörter habe ich übersetzen können, aber den Sinnzusammenhang für den ganzen Satz kann ich nicht sicher herstellen. Der Satz lautet:

„Nachfolgende [Schuldner/Debitoren] sein [der Kirche] jährlichs zu geben schuldig und am Consistorio [Konsistorium: Aufsichts- und Gerichtsbehörde der Kirchenprovinz], praevia agnitione debiti, [ist (?)] mit ihnen liquidiret worden, als folget ...“

können die Worte bedeuten „(durch) vorausgehende Erkenntnis der Schuldner“?
oder
„durch ihr Schuldanerkenntnis“?

Nach der Überschrift folgen die einzelnen Schuldner mit dem jeweils individuell vereinbarten Zahlungsbetrag und -ziel.

Steht „agnitione“ hier im Dat., Lok. oder Abl.?
„praevia“ kann Nom./Vok. Sing. oder Pl., Abl. Sing oder Akk. Pl. sein...
Ich kann es nicht zuordnen.

Vielen Dank im Voraus!
Re: Lat. Wendung im Satzzusammenhang aus einer Rechnungsüberschrift von 1668
arbiter am 1.3.19 um 12:37 Uhr (Zitieren)
aufgrund/nach vorausgehender Anerkenntnis der Schuld
praevia agnitione Ablativ, debiti Gen zu debitum das Geschuldete, die Schuld
Re: Lat. Wendung im Satzzusammenhang aus einer Rechnungsüberschrift von 1668
Quibus75 am 1.3.19 um 17:58 Uhr (Zitieren)
Apud paucos post rem manet gratia. Ergo: Gratias tibi ago!


 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.