Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Übersetzung — 669 Aufrufe
Sacoma Latein am 5.10.18 um 18:08 Uhr (Zitieren)
Hallo,

ich zermürbe mir gerade meinen Kopf, könnte mir jemand bei diesem Satz helfen?

„Portu relicto forum praeteriimus, tandem patre duce villam Quinti amici, qui nunc vitam Christianam agit, petivimus.“

Vielen Dank schon mal im Voraus.

Re: Hilfe bei Übersetzung
adiutor am 5.10.18 um 18:11 Uhr (Zitieren)
Portu relicto: abl. abs.

patre duce: nominaler abl. abs.

Du musst einen Übersetzungsversuch vorlegen, um Hilfe zu erhalten.
Re: Hilfe bei Übersetzung
Sacoma Latein am 5.10.18 um 18:16 Uhr (Zitieren)
Weil der Hafen verlassen wurde, gingen wir weg vom Forum und suchten das Zuhause von Quintus, welcher nun als Christ lebte, auf.

Nur dieser Teil „Patre duce“ irritiert mich.
Re: Hilfe bei Übersetzung
Sacoma Latein am 5.10.18 um 18:17 Uhr (Zitieren)
Oh, unter der Führung des Vaters
Re: Hilfe bei Übersetzung
Sacoma Latein am 5.10.18 um 18:17 Uhr (Zitieren)
Oh, unter der Führung des Vaters
Re: Hilfe bei Übersetzung
adiutor am 5.10.18 um 18:22 Uhr (Zitieren)
Nachdem der Hafen verlassen worden war/Nachdem wir den Hafen verlassen hatten,

patre duce = unter der Führung des/unseres Vaters

villam Qu. = das Landhaus des Qu.

praeterire = vorbeigehen an

tandem = schließlich
Re: Hilfe bei Übersetzung
Klaus am 5.10.18 um 18:23 Uhr (Zitieren)
Zitat von Sacoma Latein am 5.10.18, 18:16Nur dieser Teil „Patre duce“ irritiert mich.

Da gibt es noch mehr, was dich irritiert:
1. praeterire heißt nicht weggehen
2. Abl. abs. mit PPP am besten mit nachdem übersetzen, Kausalsatz macht hier keinen Sinn.
3. amicus ist nicht übersetzt.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.