Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Übersetzung — 669 Aufrufe
Sacoma Latein am 5.10.18 um 18:08 Uhr (
Zitieren )
Hallo,
ich zermürbe mir gerade meinen Kopf, könnte mir jemand bei diesem Satz helfen?
„Portu relicto forum praeteriimus, tandem patre duce villam Quinti amici, qui nunc vitam Christianam agit, petivimus.“
Vielen Dank schon mal im Voraus.
Re: Hilfe bei Übersetzung
adiutor am 5.10.18 um 18:11 Uhr (
Zitieren )
Portu relicto: abl. abs.
patre duce: nominaler abl. abs.
Du musst einen Übersetzungsversuch vorlegen, um Hilfe zu erhalten.
Re: Hilfe bei Übersetzung
Sacoma Latein am 5.10.18 um 18:16 Uhr (
Zitieren )
Weil der Hafen verlassen wurde, gingen wir weg vom Forum und suchten das Zuhause von Quintus, welcher nun als Christ lebte, auf.
Nur dieser Teil „Patre duce“ irritiert mich.
Re: Hilfe bei Übersetzung
Sacoma Latein am 5.10.18 um 18:17 Uhr (
Zitieren )
Oh, unter der Führung des Vaters
Re: Hilfe bei Übersetzung
Sacoma Latein am 5.10.18 um 18:17 Uhr (
Zitieren )
Oh, unter der Führung des Vaters
Re: Hilfe bei Übersetzung
adiutor am 5.10.18 um 18:22 Uhr (
Zitieren )
Nachdem der Hafen verlassen worden war/Nachdem wir den Hafen verlassen hatten,
patre duce = unter der Führung des/unseres Vaters
villam Qu. = das Landhaus des Qu.
praeterire = vorbeigehen an
tandem = schließlich
Re: Hilfe bei Übersetzung
Zitat von Sacoma Latein am 5.10.18, 18:16 Nur dieser Teil „Patre duce“ irritiert mich.
Da gibt es noch mehr, was dich irritiert:
1. praeterire heißt nicht weggehen
2. Abl. abs. mit PPP am besten mit
nachdem übersetzen, Kausalsatz macht hier keinen Sinn.
3. amicus ist nicht übersetzt.