Latein Wörterbuch - Forum
Vanitas-Stillleben — 1451 Aufrufe
Marcus am 23.7.18 um 15:58 Uhr (Zitieren)
Salvete.

Ich habe auf Wikipedia dieses Stillleben entdeckt. Vor allem aber den Text darunter.

https://de.wikipedia.org/wiki/Datei:Matham,_Theodor_Vanitas_1622_Achenbach_Foundation_for_Graphic_Arts.jpg

Bild in zumindest etwas größerer Auflösung:
https://art.famsf.org/sites/default/files/artwork/matham/0530201216170004.jpg

Ich habe den Text so abgeschrieben (wobei ich mir hie und da nicht ganz sicher bin):

Quid mundus? quid deliciae? quid vana voluptas?
Foetor, tristitiae fumus et umbra. nihil.
Non aurum nec ebur, cibus et potus, organa, plausus,
Cum pereant celeri tempore, juncta beant.
Tempus et aeternum duo sunt quae nostra vocantur,
Haec meditanda homini; caetera mortis erunt.

Und so übersetzt:

Was wollen wir mit der Welt? Was mit ergötzlichen Dingen? Was mit vergänglichem Vergnügen? Sie sind Gestank, der Traurigkeit Rauch und Schatten. Nichts. Weder Gold noch Elfenbein, Speise, Trank, Instrumente oder Klatschen machen zusammen glücklich, weil sie schnell dahin sind. Die Zeit und Ewigkeit sind zwei Dinge, die das Unsere genannt werden, daran muss der Mensch denken; die übrigen Dinge werden des Todes sein.

Meine Frage:
1) Habe ich das richtig abgeschrieben?
2) Ist die Übersetzung in Ordnung?
3) Kann es sein, daß der Vers „Non aurum nec ebur, cibus (et) potus, organa, plausus“ (ein Hexameter?) einfach nicht aufgeht?

Re: Vanitas-Stillleben
Hesychius am 23.7.18 um 16:48 Uhr (Zitieren)
Salve!

1) Mir scheint, dass du richtig abgeschrieben hast.

2) Die Übersetzung ist auch in Ordnung.
Allerdings würde ich im ersten Vers auf ein ausgelassenes „est/sunt“ setzen und deswegen einfacher übersetzen: Was ist die Welt? Was sind ergötzliche Dinge? etc.

„Cum pereant celeri tempore“ lautet etwas wörtlicher übertragen: Weil sie in rascher/kurzer Zeit zugrunde gehen.

3) Der Hexameter geht (ohne das „et“) auf:

Nôn aû|rûm néc éb|ûr cíbús| pôtûs| ôrgáná| plaûsus.

^: Länge; ´: Kürze
Re: Vanitas-Stillleben
p m b am 23.7.18 um 16:56 Uhr (Zitieren)
Was ist schon die Welt? Was sind schon feine Genüsse? Was ist schon das eitle Vergnügen?
Gestank sind sie, Trauer, Rauch und Schatten. (schlichthin) nichts.
Weder Gold noch Elfenbein, weder Speise noch Trank noch Musik noch Beifall machen zusammen glücklich, weil sie in der schnell dahineilenden Zeit keinen Bestand haben.
Die Zeit und die Ewigkeit sind die beiden (Dimensionen), die man die unseren nennt.
Über sie muss der Mensch nachdenken. Alles andere wird dem Tod gehören/anheimfallen.

http://www.pedecerto.eu/scansioni/query
Re: Vanitas-Stillleben
Marcus am 23.7.18 um 18:16 Uhr (Zitieren)
Danke vorerst. Aber wie soll das u in cibus kurz sein?
Nôn aû|rûm néc éb|ûr cíbús| pôtûs| ôrgáná| plaûsus.

cibus <-> potus. Liegt hier nicht eine Positionslänge vor?
Re: Vanitas-Stillleben
arbiter am 24.7.18 um 0:25 Uhr (Zitieren) I
gute Frage; mit et geht´s aber - wie vermutet - auch nicht, da die erste Silbe von potus lang ist (zumindest klassisch)
Der homo dubiosus hat mal wieder versäumt, im Fremdwörterbuch unter „Dimension“ nachzuschlagen...
Re: Vanitas-Stillleben
??? am 24.7.18 um 10:33 Uhr (Zitieren)
Die Zeit und Ewigkeit sind zwei Dinge,

Dinge???
Re: Vanitas-Stillleben
Marcus am 24.7.18 um 10:53 Uhr (Zitieren)
Was spricht gegen „Dinge“? Es wird doch die Zeit gegenübergestellt den übrigen aufgezählten Dingen wie Musik und Speisen. „Dimension“ halte ich daher für weniger treffend, zumal es sich eher wie ein terminus technicus der Physik anhört, nicht wie ein Teil eines Gedichtes. Aber zugegeben, man kann das „Dinge“ bestimmt durch etwas hübscheres ersetzen.
Re: Vanitas-Stillleben
trikem am 24.7.18 um 20:22 Uhr (Zitieren)
Nōn āurūm nĕc ĕbūr, cĭbŭs, pōtūs, ōrgănă, plāusus

Crusius, Röm. Metrik, § 4 VI (Prosodische Sonderregeln: Abfall von Endkonsonanten)
Re: Vanitas-Stillleben
Marcus am 24.7.18 um 20:28 Uhr (Zitieren)
Danke. Buch ist bestellt - man soll ja keinem Fremden vertrauen.
Re: Vanitas-Stillleben
Lateinstudent am 25.7.18 um 8:58 Uhr (Zitieren)
Für Metrikfragen kann ich dir dieses Forum nur wärmstens empfehlen:

http://www.latein.at/phpBB/
Re: Vanitas-Stillleben
trikem am 25.7.18 um 9:11 Uhr (Zitieren)
@Lateinstudent
Bist du eigentlich so merkbefreit, dass du nicht begreifst, wie sehr eine solche Empfehlung eines anderen Forums DIESES Forum (und alle die sich darin engagieren) herabsetzt?
Re: Vanitas-Stillleben
Tom am 25.7.18 um 13:27 Uhr (Zitieren)
Kann man etwas herabsetzen, das bereits ganz unten angekommen ist, wie die Threads hier täglich zeigen? Das Niveau ist meist unter aller Kanone, um es gelinde zu sagen.
Dass das so bleiben wird, dafür werden Bernie und Konsorten schon sorgen.
Re: Vanitas-Stillleben
Klaus am 25.7.18 um 16:10 Uhr (Zitieren)
Zitat von Tom am 25.7.18, 13:27unter aller Kanone,


= sub omni canone
Re: Vanitas-Stillleben
arbiter am 25.7.18 um 16:35 Uhr (Zitieren) III
@trikem
dieser unmögliche Mensch macht das mit Absicht, er hat schon ein Forum zerstört bzw. unter seine Alleinherrschaft gebracht und versucht dieses Erfolgsmodell hier erneut einzusetzen.
Jeder Firmeninhaber hätte ihn schon längst hinausgeworfen, aber unser Admin orientiert sich offenbar leider an der Besucherfrequenz, die hier wie anderswo zuverlässig steigt, je wüster es zugeht.
Re: Vanitas-Stillleben
B. am 25.7.18 um 17:44 Uhr (Zitieren)
Arbiter kann man nur beipflichten. Der Typ erkennt nur nicht, dass er das Problem erzeugt und ist. Gast kommt mir vor wie einer, der meint, dass alle anderen schuld sind nur natürlich nicht er. Niemand hier kann ihn ausstehen. L24 ist durch ihn zerstört worden. Eine uneinsichtige Person.
Re: Vanitas-Stillleben
Klaus am 25.7.18 um 17:47 Uhr (Zitieren)
Zitat von B. am 25.7.18, 17:44Niemand hier kann ihn ausstehen


Ich mag ihn!
Re: Vanitas-Stillleben
B. am 25.7.18 um 17:48 Uhr (Zitieren)
Ist ja klar, weil du dumm bist. Nachdenken ist nie deine Stärke gewesen.
Re: Vanitas-Stillleben
Klaus am 25.7.18 um 17:56 Uhr (Zitieren)
Zitat von B. am 25.7.18, 17:48weil du dumm bist

beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caelorum
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.