Latein Wörterbuch - Forum
Agricolae quattuor erant, qui cottidie inter se iurgabant — 793 Aufrufe
Mary am 30.6.18 um 17:17 Uhr (Zitieren)
Salve! Ich habe heute mit den Relativsätzen angefangen und kann den obigen Satz einfach nicht lösen:

Mein Ansatz: Vier Bauern des Sohnes waren, die täglich unter sich stritten.

Man sieht, er macht absolut keinen Sinn. Über Hilfe würde ich mich freuen, werde aber wohl nicht mehr heute darauf eingehen können. Lg, Mary
Re: Agricolae quattuor erant, qui cottidie inter se iurgabant
Klaus am 30.6.18 um 17:22 Uhr, überarbeitet am 30.6.18 um 17:24 Uhr (Zitieren)
Hallo Mary, schau bitte nochmal nach, ob hinter „quattuor“ nicht noch das Wort „filii“ in deiner Vorlage steht und verwende den zu bearbeitenden Text nächstens nicht als Überschrift.
Re: Agricolae quattuor erant, qui cottidie inter se iurgabant
xyz am 30.6.18 um 17:27 Uhr (Zitieren)
Ich habe soeben den korrekten Satz gefunden:
Agricolae quattuor filii, qui cottidie inter se iurgabant, erant.

agricolae = dat. possess. : Einem Bauern waren 4 Söhne = Ein Bauer hatte 4 Söhne, die ...

inter se = untereinander/ miteinander
Re: Agricolae quattuor erant, qui cottidie inter se iurgabant
B. am 30.6.18 um 17:46 Uhr (Zitieren)
Re: Agricolae quattuor erant, qui cottidie inter se iurgabant
Mary am 2.7.18 um 6:50 Uhr (Zitieren)
Dankeschön euch :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.