facere ut: bewirken, verursachen, dafür sorgen, dass, „machen“, dass. Aber welches Tempus ist „faciam“?
Das erste „aut“ würde ich unübersetzt lassen, es geht hier darum, dass er nichts davon tut, nicht „entweder - oder“.
Ist zwar im Lateinischen Plural, aber im Deutschen ist „Hand an an meine Wunden legen“ idiomatischer.
Erneut herzlichen Dank AilourofiIoss!
Dann sollte ich faciam lieber im Futur und nicht im Konjunktiv Präsens überstezen? (wobei ich den Konjunktiv ja sowieos geflissentlich übersehen habe, hust)
@Arpinate der Link ist für Zusatzinfos hilfreich, danke!
@B ist meine Übersetzung denn falsch oder nur einfach stilistisch nicht so schön? Es ist eine Klausurersatzleistung und ich bin mir unsicher, wie frei ich übersetzen darf.