Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Hilfe beim Übersetzen dieses Satzes! — 1116 Aufrufe
mmxxo am 31.5.18 um 14:05 Uhr (Zitieren)

Gargara quot (viele?) segetes(Felder od. Saaten), quot habet Methymna racemos, (Trauben)
aequore(im Wasser??) quot pisces(viele Fische ?), fronde (Laub) tegentur(geschützt?) aves (Vögel),: quot caelum stellas, (viele Sterne am Himmel) tot habet tua Roma puellas. (so viele Mädchen hat Rom?)

Ich weiß nicht genau wie der Satz übersetzt gehört bitte um Hilfe/ Korrektur! :)
Danke!!
Re: Bitte um Hilfe beim Übersetzen dieses Satzes!
Klaus am 31.5.18 um 15:05 Uhr, überarbeitet am 31.5.18 um 17:15 Uhr (Zitieren)
Wie viele Saaten/ Felder Gargara hat, wie viele Weintrauben Methymna, wie viele Fische vom Wasser , wie viele Vögel vom Laub verdeckt werden, wie viele Sterne am Himmel (wörtlich: wie viele Sterne der Himmel hat), so viele Mädchen hat dein Rom.
Re: Bitte um Hilfe beim Übersetzen dieses Satzes!
mmxxo am 31.5.18 um 15:11 Uhr (Zitieren)
Zitat von Klaus am 31.5.18, 15:05Wie viele Saaten/ Felder Gargara hat, wie viele Weintrauben Methymna, wie viele Fische im Wasser sind, wie viele Vögel vom Laub verdeckt werden, wie viele Sterne am Himmel, so viele Mädchen hat dein Rom.


Ohhh achso.. Danke!!
Re: Bitte um Hilfe beim Übersetzen dieses Satzes!
Klaus am 31.5.18 um 15:28 Uhr (Zitieren)
@mmxxo : Ich habe nochmal eine kleine Änderung vorgenommen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.