Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe zu Ovids „Nux“ — 507 Aufrufe
Rain am 29.10.17 um 13:48 Uhr (Zitieren)
Salvete,
ich schon wieder. Diesmal ein Problem aus der Elegie eines Nußbaums:

Sic ego sola petor, solam quia causa petendi est; /frondibus intactis cetera turba viret.

Das solam stört mich. Wäre ein Dativ („mir ist die Ursache des Bedrohens“) nicht sinnvoller? Oder wie kann ich in dem Kontext den Akkusativ übersetzen?

Besten Dank!
Re: Hilfe zu Ovids „Nux“
viator am 29.10.17 um 14:10 Uhr (Zitieren)
Ergänze ME: quia causa me solam petendi est
(weil es einen Grund gibt, mich allein/ nur mich anzugreifen)
Re: Hilfe zu Ovids „Nux“
Rain am 29.10.17 um 14:19 Uhr (Zitieren)
Ah! Super, das ist schön flüssig und macht elliptisch natürlich viel mehr Sinn!
Tibi gratias ago.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.