Latein Wörterbuch - Forum
Sed Juno dea Troianis inimica Aeneam sociosque ab oris Italiae arcet. — 478 Aufrufe
Latein-Anfänger am 25.9.17 um 14:38 Uhr (Zitieren)
Ob mir jemand auf die Sprünge helfen kann?

Aber Juno, Göttin der Trojaner,

inimica - Feindin, Nom.?
Aeneam - Äneas, Akk. (wer od was)?
und Freund von der Küste Italiens
arcet - hält fern

Irgendwie kriege ich das nicht zusammen bzw. ich weiß nicht, was sich hier auf was bezieht.
Re: Sed Juno dea Troianis inimica Aeneam sociosque ab oris Italiae arcet.
viator am 25.9.17 um 14:44 Uhr (Zitieren)
dea Troianis inimica: die den Trojanern feindlich gesinnte Göttin /Feindin der Tr.

Aeneam: Akk. (Wen oder Was?)
socios: Plural
--> Äneas und seine Gefährten (arcet)
Re: Sed Juno dea Troianis inimica Aeneam sociosque ab oris Italiae arcet.
Latein-Anfänger am 25.9.17 um 14:50 Uhr (Zitieren)
Hm, wäre es dann:

Aber Juno, den Trojanern feindliche gesinnte Götting hält Äneas und seine Begleiter von der Italischen Küste fern?

arcere bezieht sich also auf Juno?
Re: Sed Juno dea Troianis inimica Aeneam sociosque ab oris Italiae arcet.
viator am 25.9.17 um 14:59 Uhr (Zitieren)
Ja, auf wen sonst?

Aber J., eine/die den Tr. feindlich gesinnte Göttin, hält ...
Aber Juno, eine Feindin der Tr. , hält ...

ab oris Italiae: von den Küsten Italiens
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.