Latein Wörterbuch - Forum
quod - Übersetzung — 824 Aufrufe
Maxi am 3.9.17 um 19:42 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen, habe im Internet diese Seite und diesen Text gefunden.

Meine Frage: Wie lässt sich das quod in dem Satz: servare sciebant, quod... erklären.
Quod im Sinne von, dies (das Bewahren des Feuers). Ein relativischer Satzanschluss bezogen auf ignis geht ja nicht, denn dann müsste es ja quem heißen, oder?

Herzlichen Dank.
Re: quod - Übersetzung
Miguel am 3.9.17 um 19:50 Uhr (Zitieren)
Wie lautet denn der ganze Satz?

Re: quod - Übersetzung
viator am 3.9.17 um 20:00 Uhr (Zitieren)
Homines antea ab immortalibus ignem petebant neque in perpetuum servare sciebant; quod postea Prometheus in ferula detulit in terras hominibusque monstravit, quomodo cinere obrutum servarent.

dah. auch zu Anfang eines neuen Satzes, deshalb, darum, quod te oro, ne etc.,

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/quod+%5B1%5D?hl=quod
Re: quod - Übersetzung
Maxi am 3.9.17 um 21:00 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank. Das wusste ich nicht, dass quod auch diese Bedeutung hat
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.