Latein Wörterbuch - Forum
Zweimal Ut im Satz — 507 Aufrufe
HansImLatein am 13.8.17 um 21:55 Uhr (Zitieren)
„Ut senatores multis de rebus magno cum studio disputaverunt, placuit iis, ut res postero die iterum tractarentur“

Kann mir jemand hier helfen? Keine Ahnung wie ich mit „ut“ hier umgehen soll. Ich weiß nur das es mit „daß, damit, so daß, daß nicht“ übersetzt wird.

Einzelnte Teile kann ich übersetzen:

...viele Senatoren stritten mit großem Eifer über die Dinge......, die besänftigt,..... am Tag darauf wieder ....

Und dann „behandeln“ im Konjunktiv 3.P.P. Passiv.

Any help?
Re: Zweimal Ut im Satz
arbiter am 13.8.17 um 22:24 Uhr (Zitieren)
deine Übersetzungsmöglichkeiten stehen alle mit dem Konjunktiv, kommen also nur für das zweite ut in Frage.
Das erste heißt: (sobald) als
placuit iis: sie beschlossen
Re: Zweimal Ut im Satz
viator am 14.8.17 um 9:34 Uhr (Zitieren) I
Nachdem die Senatoren über viele Themen/Probleme mit großem Interesse/Engagement/leidenschaftlich diskutiert hatten, beschlossen sie, dass die Angelegenheiten tags darauf erneut behandelt werden sollten/ sich erneut mit ... zu befassen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.