Latein Wörterbuch - Forum
Sterbebuch 1697 Au/Leithaberge — 1001 Aufrufe
Heinz Zieglmayer am 5.8.17 um 17:07 Uhr (Zitieren)
Liebe Lateiner!
Wieder komme ich mit der Bitte zu Euch, den von mir als Nicht-Lateiner nur schwer zu lesenden Text zu ergänzen:
„1697 Tag 28 des Monats Augusti ist gestorben Anna N. Müllerin in der Mühle Kusenicziana versehen mit der heiligen Kommunion ................... ihres Alters 59 Jahr“
Das entsprechende Bild habe ich unter
http://www.directupload.net/file/d/4805/9j8w899v_jpg.htm
eingebracht.
Für Eure Mühe danke ich im Voraus recht herzlich. Liebe Grüße Heinz
Re: Sterbebuch 1697 Au/Leithaberge
Klaus am 6.8.17 um 10:14 Uhr, überarbeitet am 6.8.17 um 11:15 Uhr (Zitieren)
Salve Heinz, ich schreibe dir, damit du nicht traurig bist, dass niemand sich für deine Anfrage interessiert. Leider kann ich kein Wort entziffern. filix/Adlerauge wird mit zusätzlicher Lupe und seiner großen Erfahrung eventuell Hilfe bringen können.
Zweimal wurde mir allerdings beim Anklicken deines Links ein Gewinn für die milliardste Google Suche angezeigt (500€), der sich leider als Fake erwies!
http://www.onlinewarnungen.de/warnungsticker/gewinnspiel-sie-haben-die-milliardste-google-suche-getaetigt-echt-oder-fake/
Re: Sterbebuch 1697 Au/Leithaberge
filix am 6.8.17 um 13:43 Uhr, überarbeitet am 6.8.17 um 14:14 Uhr (Zitieren)
Ist es ein Sport unter Genealogen, sich das Leben durch schlechte Digitalisate zusätzlich zu erschweren?

Die Formeln ähneln denen in einem von dir vor mehr als drei Jahren eingestellten Eintrag aus Au im 17.Jhdt.: http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=29926 Demnach, soweit ich es zu entziffern vermag:

„1697 die 28 mensis Augusti obiit in D<omi>no Anna N. molitrix in molina Kusenicziana praevia sacramentali conf<essione> ac communione nec non roborata sacramento extremae unctionis <?> aetatis suae 59 Anno (oder Annis)“

„Am 28. August 1697 starb im Herrn Anna N., Müllerin in der Mühle Kusenicziana, durch das vorausgehende Bußsakrament und die Kommunion, gewiss auch durch das Sakrament der letzten Ölung gestärkt <?> in ihrem 59. Lebensjahr (oder im 60., falls es <completis> ... Annis heißt).“
Re: Sterbebuch 1697 Au/Leithaberge
Heinz Zieglmayer am 6.8.17 um 19:39 Uhr (Zitieren)
Lieber Klaus! Besten Dank für Deine tröstenden Worte!
Lieber filix! Überaus herzlichen Dank für Deine Übersetzung. Leider war der Eintrag in der Matrike bzw. die digitale Abbildung nicht besser ins Netz zu stellen. Du bringst mit Deiner Übersetzung wahre Kunststücke zu Wege. Nochmals danke und kiebe Grüße Heinz
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.