Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Imperfekt Konjunktiv NS — 662 Aufrufe
Hallo,
wir sollen folgende Sätze übersetzen: Sed dubitabat, num regina omnino in regiam pervenire posset.
Aber er bezweifelte, ob die Königing überhaupt in den Palast gelangen kann/könnte.
Wie übersetze ich das ,,posset" richtig?
Iussit, ut custodes omnes aditus clauderent.
Er hat befohlen, dass die Wächter alle Eingänge schließen sollen/sollten.
Danke
Re: Übersetzung Imperfekt Konjunktiv NS
gelangen könne/konnte
schließen sollten
Re: Übersetzung Imperfekt Konjunktiv NS
Re: Übersetzung Imperfekt Konjunktiv NS
Welche gibt es noch?
Re: Übersetzung Imperfekt Konjunktiv NS
filix am 10.6.17 um 19:42 Uhr, überarbeitet am 11.6.17 um 19:43 Uhr (
Zitieren)
Das hängt u.a. davon ab, a) wie zwingend man hier den Konjunktiv als Ausdruck indirekter Rede erachtet, b) welche Folgen für den Tempusgebrauch sich aus dieser Entscheidung ergeben, wobei bei der Wahl des Indikativs wenigstens im ersten Fall zwischen Figuren- und Erzählperspektive zu unterscheiden wäre, c) ob über die Vermittlung der indirekten Rede hinausgehende Funktionen des Modus eine Rolle spielen, d) „sollen“ als Ausdruck der Aufforderungsmodalität eingesetzt wird oder nicht. Demnach stehen grundsätzlich „gelangen kann“, gelangen konnte„, “gelangen könne„, “gelangen könnte„ bzw. “schließen„, “schließen sollen„, “schließen sollten„ und überdies die (oft bevorzugte) Infinitivphrase “... den Wächtern befohlen, alle Eingänge zu schließen" zur Diskussion.