Opponebant illi nomen; populi Romani illud signum esse dicebant; nihil se in eo potestatis habere.
Sie sagten jenes Zeichen gehöre dem römischen Volk und wandten ein gegen diesen Namen, dass sie keine Macht darüber haben.
Re: ein Satz
filix am 15.5.17 um 15:13 Uhr, überarbeitet am 15.5.17 um 15:13 Uhr (Zitieren)
Gegen den Namen gibt es hier keine Einwände, im Gegenteil : „Sie (illi) machten den Namen (nomen - der sich auf der Statue befindet) geltend (opponebant), sie sagten (dicebant), jenes Bildnis (illud signum) gehöre (esse) dem röm. Volk (populi Romani), sie (se) hätten (habere) darüber (in eo) keine Gewalt (nihil potestatis).“