Latein Wörterbuch - Forum
„Wir werden ewig leben“ — 1669 Aufrufe
Latinnoob am 9.5.17 um 15:16 Uhr (Zitieren)
Hallo!

Ich komme nicht auf die korrekte Übersetzung für einen Satz:

„Wir werden ewig leben.“ Oder auch „Wir leben ewig.“

Meine Idee: Vivimus in aeternus

..kommt mir seltsam vor.

Schonmal vielen Dank!

LG
Re: „Wir werden ewig leben“
filix am 9.5.17 um 15:27 Uhr (Zitieren)
Ist es auch.
Re: „Wir werden ewig leben“
Klaus am 9.5.17 um 15:49 Uhr (Zitieren)
Wer behauptet denn, dass er ewig lebt?
Re: „Wir werden ewig leben“
ICHTYS am 9.5.17 um 16:03 Uhr (Zitieren)
Re: „Wir werden ewig leben“
Miguel am 9.5.17 um 16:25 Uhr (Zitieren)
Wir werden ... leben = vivemus
Re: „Wir werden ewig leben“
viator am 9.5.17 um 16:27 Uhr (Zitieren)
in aeternus in aeternum/in perpetuum/in omne tempus (freie Auswahl)
Re: „Wir werden ewig leben“
Klaus am 9.5.17 um 16:31 Uhr, überarbeitet am 9.5.17 um 16:32 Uhr (Zitieren)
Joh.3,36=qui credit in filium habet vitam aeternam.
Entsprechend dem Bibeltext, auf den du dich berufst:

Vorschlag: Vitam aeternam habemus= Wir haben das ewige Leben= Wir leben ewig
Re: „Wir werden ewig leben“ [...]
arbiter am 9.5.17 um 19:48 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: „Wir werden ewig leben“
Latinnoob am 13.5.17 um 13:58 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für eure Antworten!

Von einem Bibeltext wusste ich nichts. Wieder was gelernt :)


LG
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.