Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Übersetzung — 1029 Aufrufe
Helga am 11.4.17 um 7:32 Uhr (Zitieren)
ich bitte um die Übersetzung eines Zitates ins Lateinische:

Die Wahrheit lieben bedeutet, die Leere zu ertragen und in der Folge den Tod anzunehmen.

Vielen. lieben Dank im Voraus.

LG
Helga
Re: Bitte um Übersetzung
Helga am 11.4.17 um 7:44 Uhr (Zitieren)
PS:
Im französischen Original heißt es übrigens so:
Aimer la vérité signifie supporter le vide, et par suite accepter la mort.

Vielleicht ist das wichtig für die Übersetzung oder hilft ein wenig.


Re: Bitte um Übersetzung
Klaus am 11.4.17 um 13:08 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Veritatem diligere est chaos tolerare et posthac mortem accipere.

Für „Leere“ habe ich das lateinische Wort chaos gewählt, was ja heute eine etwas andere Bedeutung hat, aber evtl. den Sinn des Spruches ganz gut trifft.
Warte auf weitere Vorschläge. Evtl. inanitas für chaos.

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/chaos?hl=chaos
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/inanitas?hl=inanitas
Re: Bitte um Übersetzung
viator am 11.4.17 um 15:52 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Verum amare est mortem vacuo perlato pati.

Das franz. vide leitet sich von „vacare“ her:

Borrowing from Old French vuit, voide, vuide (modern vide), in turn from a Vulgar Latin *vocitus, related to Latin vacuus (“empty”).
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.