Latein Wörterbuch - Forum
„Villam conversam mundeque habeat.“ Warum steht das munde im Vokativ und nicht im Akk. Sg., weil es sich ja auf das villam bezieht? — 718 Aufrufe
Lateiner am 7.3.17 um 18:21 Uhr (Zitieren)
Übersetzt: Sie soll die Hofreite gefegt und reinlich halten.
Warum steht das conversam nun im Akk.Sg. fem. und das „munde“ nicht. Es steht sogar im Vokativ, was überhaupt keinen Sinn macht?!
Re: „Villam conversam mundeque habeat.“ Warum steht das munde im Vokativ und nicht im Akk. Sg., weil es sich ja auf das villam bezieht?
Klaus am 7.3.17 um 18:57 Uhr (Zitieren) I
munde ist Adverb zu habeat.
Re: „Villam conversam mundeque habeat.“ Warum steht das munde im Vokativ und nicht im Akk. Sg., weil es sich ja auf das villam bezieht?
Lateiner am 7.3.17 um 19:01 Uhr (Zitieren)
Zitat von Klaus am 7.3.17, 18:57munde ist Adverb zu habeat.

Stimmt, danke!
Re: „Villam conversam mundeque habeat.“ Warum steht das munde im Vokativ und nicht im Akk. Sg., weil es sich ja auf das villam bezieht?
viator am 7.3.17 um 19:02 Uhr (Zitieren) I
habere+Adverb:

jmd. auf irgend eine Art u. Weise halten, behandeln, mit Advv., zB. alqm male, jmd. schlecht halten = schlecht erziehen, Plaut.; od. = übel mitspielen, -mitnehmen, belästigen, Sen. (v. Menschen u. Göttern) u. Caes. (v. Soldaten) u. Cels. (v. Krankheiten). – alqm bene et pudice, jmd. gut u. sittsam halten (erziehen), Plaut.: exercitum luxuriose, üppig halten, Sall.: pudicitiam parum honeste, nicht sonderlich in Ehren halten, Sall.: alqm liberalissime, sehr ehrenvoll behandeln,

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/habeo?hl=habeo
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.