Latein Wörterbuch - Forum
übersetzung - bitte um Hilfe — 446 Aufrufe
LisaMo am 13.1.17 um 15:24 Uhr (
Zitieren)
Hallo ich bräuchte wieder Hilfe bei einer Übersetzung. Der Satz lautet:
Putavit enim fas esse mortuos sepulcro affici.
Meine bisherrige Übersetzung lautet:
Sie glaubt nämlich an das göttliche Recht . . . Weiter weiß ich nicht.
Ich bedanke mich schonmal im voraus:)
LG LisaMo
Re: übersetzung - bitte um Hilfe
sepulchro afficere = mit einem Grab versehen, bestatten, beerdigen
putavit:Perfekt
fas esse: AcI
Re: übersetzung - bitte um Hilfe
mortuos sepulcro affici = AcI im Passiv
Re: übersetzung - bitte um Hilfe
LisaMo am 13.1.17 um 15:58 Uhr (
Zitieren)
Mein 2. Versuch:
Ich glaube nämlich an das göttliche Recht, dass die Toten mit einem Grab beerdigt werden müssen.
Passt das so?
LG LisaMo
Re: übersetzung - bitte um Hilfe
putavit= 3. Pers. Perfekt, Aktiv
Sie( Antigone) glaubte nämlich, dass es göttliches Recht sei, dass die Toten beerdigt würden/ die Toten zu beerdigen.
Re: übersetzung - bitte um Hilfe
LisaMo am 13.1.17 um 16:18 Uhr (
Zitieren)
Danke