Latein Wörterbuch - Forum
Lebensmotto übersetzen — 989 Aufrufe
SanSe am 10.1.17 um 22:55 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen,

Ich habe das Internet schon auf den Kopf gestellt, frage hier jetzt aber lieber vorsichtshalber nochmal nach.

Gerne möchte ich mir mein Lebensmotto „Das Schicksal mischt die Karten, ich spiele mit ihnen“ bzw. mit „... ich muss spielen“ auf Latein stechen lassen.

Ich bin nun häufig über die Übersetzung „Fortuna paginas miscet, tu autem ludis“ gestolpert für „... du aber spielst“.
Ich hätte jedoch gerne die Ich-Form wie oben beschrieben.

Wäre „Fortuna paginas miscet, sed ego iis ludo“ korrekt?? Oder wie würdet ihr es übersetzen?

Wäre euch sehr dankbar für euren Rat!! :)
Re: Lebensmotto übersetzen
Klaus am 11.1.17 um 7:56 Uhr (Zitieren)
Die Übersetzung ist richtig.
Re: Lebensmotto übersetzen
Bernie am 11.1.17 um 8:24 Uhr (Zitieren)
Ein Römer hätte paginas falsch verstanden.
Re: Lebensmotto übersetzen
Klaus am 11.1.17 um 9:26 Uhr, überarbeitet am 11.1.17 um 9:28 Uhr (Zitieren)
In der Antike waren Spielkarten unbekannt.
Re: Lebensmotto übersetzen
Bernie am 11.1.17 um 9:30 Uhr (Zitieren)
Das ist nicht bekannt. Kann man nicht sagen, weil die Römer einige Spiele hatten.
Re: Lebensmotto übersetzen
Klaus am 11.1.17 um 9:45 Uhr (Zitieren)
Re: Lebensmotto übersetzen
Lateinhelfer am 11.1.17 um 13:32 Uhr (Zitieren)
Ehrlicherweise darf man beim Georges-Eintrag das Sternchen nicht verschweigen. Also Marke Eigenkomposition ;-)
Re: Lebensmotto übersetzen
SanSe am 11.1.17 um 17:29 Uhr (Zitieren)
Suuuper, herzlichen Dank für eure Hilfe :) dann laufe ich nicht Gefahr, mir irgend einen sinnbefreiten Quatsch stechen zu lassen!

Und was die Karten angeht: Nachdem ich häufig bei den (Spiel-)Karten die Übersetzung „Paginas“ gelesen habe, fühl ich mich da eigentlich sicher, dass das passen sollte ;) nur mit der Ich-Version des Spruchs war ich mir eben nicht ganz sicher...

Vielen lieben Dank euch!!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.