Armorum magna multitudine de muro in fossam, quae erat ante oppidum, iacta et tamen circiter parte tertia celata atque in oppido retenta portis patefacis eo die pace usi sunt.
Wie erkennt man am Beispiel dieses Satzes am schnellsten die Partizipien, um eine korrekte Übersetzung von statten zu bekommen.
Ich schaue mir meistens den Satz an und muss erstmal lange und unsicher überlegen, was jetzt das Subjekt des/der Partizips(-ien) ist oder was überhaupt das Partizip ist. Genauso schwer empfinde ich es, sicher abzuwägen „okay, dass ist ein “Abl. Abs„....“okay, hier ist ein Subjekt eines Partizips"
Hier meine bisherigen Eselsbrücken:
Abl. Abs= alle Endungen entsprechen dem Ablativ sowohl beim Subjekt, als auch beim Partizip
Bei „normalen“ Partizipial Konstruktionen( PPP,PPA,PPM)= Subjekt des Partizips muss im Nominativ stehen, Partizip hat Endung -t oder -nt.
Muss man noch mehr wissen, um diese im Satz SICHER bestimmen zu können.
Ein Abl Abs ist losgelöst vom Satz, das heißt, du kannst ihn auch theoretisch weglassen und der Rest des Satzes kann weiterhin so stehen und macht Sinn. Das er im Ablativ steht, sagt der Name ja schon von selbst....
Ein normales PC muss nicht immer im Nominativ stehen, so gibt es ja auch Partizipien, die sich auf ein Akkusativobjekt beziehen o. ä. Einzig die KNG Kongruenz zum Bezugswort ist entscheidend. Die Endungen müssen auch nicht immer -t oder -nt sein. PPP hängen halt vom Supinstamm ab. Passus ist auch Partzip, obwohl es keine dieser Endungen hat. Stammformen sind hierbei entscheidend.
Zudem solltest du bedenken, dass auch einige Verbformen ein Partizip beinhalten können ;)
Re: Frage zu einem Satz (Abl. Abs.)
Klaus am 3.1.17 um 17:27 Uhr, überarbeitet am 3.1.17 um 17:37 Uhr (Zitieren) I
Du verwechselst hier die Begriffe Subjekt und Substantiv.
Um das PPP eines Verbs zu erkennen, musst du die Stammformen des Verbs kennen.
Dieser Satz ist besonders schwierig, da wir einen Abl.abs. im Singular mir drei verschiedenen PPP haben( multitudine iacta, celata und retenta)
und noch einen Abl.abs.im Plural: portis patefactis.
passus sollte nur ein Beispiel sein, dass du nicht irrtümlicherweise glaubst, dass Partizipien immer eine bestimmte Form haben, nur weil es in deinem Beispielsatz vorkam ;)
Die Bedeutung zu passus kenne ich, kam schon in unserem Seminar vor ;)
Nochmal zur KNG-Kongruenz, darin muss sich das Partizip und das Bezugswort IMMER gleich sein ? Das heißt man schaut einfach, sobald man das PPP,PPA,PPM gefunden hat, welches Substantiv eine KNG Kongruenz aufweist und schon hat man das PC ?