Latein Wörterbuch - Forum
Partipialkonstruktion — 547 Aufrufe
Baerchen am 12.9.16 um 14:25 Uhr (Zitieren)
Filio parvo ridente pater felix est. Filio parvo ridente pater felix fuit.

Wer kann mir den Unterschied dieser zwei Sätze, bei der Übersetzung erklären. Muss ich den ersten Satz evtl. gleichzeitig übersetzen und den zweiten Satz vorzeitig? Oder worauf muss ich bei der korrekten Übersetzung achten.
Re: Partipialkonstruktion
Bernie am 12.9.16 um 14:33 Uhr (Zitieren)
Du hast das PPA ridente im Abl.abs. Somit gleichzeitig zum Tempus im Hauptsatz.
Re: Partipialkonstruktion
viator am 12.9.16 um 14:34 Uhr (Zitieren)
Dass PPA drückt immer Gleichzeitigkeit aus. Das musst du bei der Übersetzung ins Dt. beachten:

Weil sein kleiner Sohn lacht, ist der Vater glücklich.
Weil sein ... lachte, war der Vater glücklich.
Re: Partipialkonstruktion
Baerchen am 12.9.16 um 14:55 Uhr (Zitieren)
Und wenn ich es als Gliedsatz mit Subjunktion temporal übersetzen möchte:
Der Vater ist glücklich, während sein kleiner Sohn lacht.
Der Vater war glücklich, als/nachdem sein kleiner Sohn lachte.
???
Re: Partipialkonstruktion
viator am 12.9.16 um 15:00 Uhr (Zitieren)
„nachdem“ geht nur beim PPP, da es Vorzeitigkeit ausdrückt.

Nur in der Umgangssprache wird „nachdem“ manchmal kausal im Sinn von „weil“ verwendet.
Re: Partipialkonstruktion
Baerchen am 12.9.16 um 15:01 Uhr (Zitieren)
2. Satz: ... während sein kleiner Sohn lachte.
Re: Partipialkonstruktion
Klaus am 12.9.16 um 15:41 Uhr (Zitieren)
Zitat von Baerchen am 12.9.16, 15:012. Satz: ... während sein kleiner Sohn lachte. ▲


Der Sinn des Satzes ist wohl, dass sich der Vater gefreut hat, weil der Sohn lachte. Evtl. war es ja das erste Lachen eines Babys.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.