Latein Wörterbuch - Forum
Die Eroberung von Syrakus - Übersetzungshilfe — 585 Aufrufe
Archimedes am 9.9.16 um 7:41 Uhr (Zitieren)
Hi,
ich bräuchte bitte eine Übersetzungshilfe bzw. Verbesserungsvorschläge für folgenden Satz:

Cum ceteri cives metu permoti urbem relinquerent, Archimedes in horto sedebat et geometricis formis intentus erat.

„Während die übrigen Bürger von Furcht bewegt die Stadt verließen, saß Archimedes im Garten und breitete geometrische Figuren aus.“

Ich weiß nicht, wie man intentus erat am besten übersetzt.

Danke im Voraus!
Re: Die Eroberung von Syrakus - Übersetzungshilfe
viator am 9.9.16 um 7:57 Uhr (Zitieren)
intentus*Dat. = eifrig beschäftigt mit/ voll konzentriert auf
Re: Die Eroberung von Syrakus - Übersetzungshilfe
Lateinhelfer am 9.9.16 um 8:46 Uhr (Zitieren)
Hier bietet sich auch vertieft in etwas sein an...
Re: Die Eroberung von Syrakus - Übersetzungshilfe
Archimedes am 9.9.16 um 8:59 Uhr (Zitieren)
Hier bietet sich auch vertieft in etwas sein an...


Sehr schön. Man sieht wieder einmal, dass es im konkreten Fall meist bessere Lösungen gibt als die, die der Schüler lernt bzw. man in Wörterbüchern findet. :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.