Cäsar schreibt:
si non impetraret, sese, quoniam M. Messala, M. Pisone consulibus senatus censuisset, uti, quicumque Galliam provinciam obtineret, quod commodo rei publicae facere posset, Haeduos ceterosque amicos populi Romani defenderet, se Haeduorum iniurias non neglecturum.
Wenn er dies so tue, werde für ihn und das römische Volk dauernde Gunst und Freundschaft mit ihm bestehen; wenn er nichts erreiche, so werde er, da ja unter dem Konsulate des Markus Messala und Markus Piso der Senat beschlossen habe, daß, wer auch immer die Provinz Gallien verwalte, die Häduer und die übrigen Freunde des römischen Volkes schützen solle, soweit er es ohne Gefährdung des Staates tun könne, die Gewalttätigkeiten gegen die Häduer nicht ungeahndet lassen.
Mich verwirrt, dass es ja - wenn wir mal die ganzen Nebensätze wegnehmen, heißt:
si non impetraret,
sese [, quoniam ...senatus censuisset, uti, quicumque ....obtineret, quod facere posset, Haeduos .... defenderet,] se Haeduorum iniurias non neglecturum.
Wie?
sese...see neglecturum.... sese ist doch Subjektakk. oder gibt es nochmal sowas wie se
neglegere....mich verwirrt dieser doppelte Subjektsakk.