Latein Wörterbuch - Forum
Tattoo Übersetzung English - Latein — 836 Aufrufe
Kristina Opel am 10.3.16 um 18:07 Uhr (
Zitieren)
Hallo,
Ich brauch ganz dringend Hilfe. .
Ich habe die perfekte Stelle für mein 3tes Tattoo und bräuchte nur noch die richtige Übersetzung..
Free spirit with a wild heart
Oder die kürzeste Form zb.
Free spirit wild heart
Ich selber versteh und spreche kein Latein bin für jede Hilfe dankbar!! Ps: hab schon ein lateinisches Tattoo :)
;)
Re: Tattoo Übersetzung English - Latein
proponens am 10.3.16 um 18:16 Uhr (
Zitieren)
Free spirit with a wild heart
spiritus liber cum animo feroci
Oder die kürzeste Form zb.
Free spirit wild heart
spiritus liber animus ferox
Antike Schreibweise:
SPIRITVS LIBER CVM ANIMO FEROCI
SPIRITVS LIBER ANIMVS FEROX
Re: Tattoo Übersetzung English - Latein
Gewöhnlich lautet die Paarung „mens et animus“.
Re: Tattoo Übersetzung English - Latein
proponens am 10.3.16 um 20:06 Uhr (
Zitieren)
Was spricht gegen spiritus, wenn es schon im Engl. spirit heißt ?
Warum den Bedeutungswandel nicht mitmachen ?
cf:
b) meton., der Geist, die Seele = Person, carissimi sibi spiritus,
Auch als Metomymie sollte spiritus passen.
Re: Tattoo Übersetzung English - Latein
Kristina Opel am 10.3.16 um 20:37 Uhr (
Zitieren)
Was ich vergessen habe zu erwähnen: Wenn möglich, sollte die Doppeldeutigkeit erhalten bleiben (free spirit = Schnaps umsonst)!
Re: Tattoo Übersetzung English - Latein
Klaus am 10.3.16 um 20:42 Uhr, überarbeitet am 11.3.16 um 7:29 Uhr (
Zitieren)
Re: Tattoo Übersetzung English - Latein
Kristina Opel am 1.4.16 um 10:19 Uhr (
Zitieren)
VIELEN DANK EUCH ALLEN!! <3
Re: Tattoo Übersetzung English - Latein
Vielleicht, wenn man einfach „LIBER“ schreibt. Liber als Beiname des Bacchus benutzt man auch stellvertretend für „Wein“. Und „liber“ heißt auch frei.