Latein Wörterbuch - Forum
ign in mittelalterlichem Text — 285 Aufrufe
Daniel am 28.2.16 um 17:30 Uhr (Zitieren)
Hallo in die Runde!

Ich übersetze gerade einen Text in mittelalterlichem Latein. Da kommt immer mal wieder der Begriff ign vor. Weiß jemand, was es damit auf sich haben könnte?

Viele Grüße!
Daniel
Re: ign in mittelalterlichem Text
Klaus am 28.2.16 um 17:33 Uhr (Zitieren)

ign. ignotus

Re: ign in mittelalterlichem Text
Daniel am 28.2.16 um 17:35 Uhr (Zitieren)
Mir ist dabei aufgefallen, dass es hinter „ne“ und hinter „cum“ steht.
Hilft das was?
Re: ign in mittelalterlichem Text
Daniel am 28.2.16 um 17:35 Uhr (Zitieren)
Hallo Klaus!

Danke! Damit werde ich es mal versuchen :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.