Latein Wörterbuch - Forum
Romulus et Remus — 2589 Aufrufe
Alter_Lateiner am 29.12.15 um 11:56 Uhr (
Zitieren)
IRomulus et Remus in eis locis, ubi expositi erant,urbem condere cupiverunt.
In eo loco, in quo alupa inventi et nutriti erant, moeania extruere constiterunt.
Iam summo studio in opere occupati ernt, sum Remus rogavit:
„Uter novae urbi nomen dabit? Uter hanc urbem reget?“
Mox fratres vehementer inter se certarverunt, quod de his rebus non consentiebant, nam uterque cupididate regini captus erat.
„Quoniam inter nos non convenit, auxilio deorum nobis opus est.“
Itaque ambo augurium egerunt, - Romulus in Palatio, in Aventio Remus.
Priori Remo sex vultueres apparuerunt.
Qui statim clamavit: „Ego sum rex!“
Sed paulo post duplex numerus vulturum se ostendit Romulo.
Romolus und Remus wollten an diesen Ort, wo sie ausgesetzt worden waren, eine Stadt gründen.
An jenem Ort, wo eine Wölfin sie gefunden und gesäugt hatte, beschlossen sie, eine (Stadt-)Mauer zu errichten.
Schon waren sie mit großem Eifer mit ihrem Werk beschäftigt, als Remus fragte:
„Wer von uns beiden soll der neuen Stadt den Namen geben? Wer von uns beiden soll die Stadt regieren?“
Bald haben sich die beiden Brüder heftig gestritten, weil sie sich darüber (über die Sache) nicht einig wurden, den beide hatten den Wunsch, König zu werden.
Schließlich sagte einer der Brüder:
„Weil wir uns nicht einigen können, ist es nötig, die Götter um Hilfe zu bitten“
Daher haben beide ein Augurium veranstaltet - Romulus auf dem Palatio, Remulus auf dem Aventino.
Zuerst sind Remus 6 Geier erschienen.
Darauf rief dieser sofort: „Ich bin der König“
Aber ein wenig später ist Romuls die doppelte Anzahl an Geiern erschienen.
Mein Übersetzungsversuch - vielleicht kann man mir helfen?
Vielen Dank
Re: Romulus et Remus
indicans am 29.12.15 um 12:14 Uhr (
Zitieren)
in eis locis = in der Gegend
... wo sie von einer Wölfin gefunden und ... worden waren (Passiv)
summo studio = mit höchstem Eifer
dabit/reget : Futur (kein Deliberativ)
inter se certaverunt =sie stritten miteinander/untereinander
uterque cupididate regii captus erat = beide waren von der Gier nach der Königsherrschaft ergriffen
auxilio deorum nobis opus est = benötigen wir die Hilfe der Götter
se ostendit = zeigte sich
Re: Romulus et Remus
Alter_Lateiner am 29.12.15 um 12:23 Uhr (
Zitieren)
Vielen Dank für die rasche Hilfe!
ALles Gute für 2016
Re: Romulus et Remus
Ailourofilos am 29.12.15 um 14:18 Uhr (
Zitieren)
Für „Romolus“ gehören dir beide Hände abgehackt.
Re: Romulus et Remus
colli desecator am 29.12.15 um 14:37 Uhr (
Zitieren)
Wegen einem Fehler gleich beide Hände abhacken ? Oh, wie grausam !
Der (eine) Kopf würde doch ausreichen, oder ? LOL
Re: Romulus et Remus
Ailourofilos am 29.12.15 um 15:11 Uhr (
Zitieren)
Für „einem“ auch. -.-------------
Re: Romulus et Remus
Alter_Lateiner am 30.12.15 um 8:59 Uhr (
Zitieren)
:-)
ich kann gar nicht soviele hänte hapen, wii ir mihr abhakken würted
Re: Romulus et Remus
Caligula am 30.12.15 um 13:14 Uhr (
Zitieren)
Re: Romulus et Remus
mare flagellatum am 30.12.15 um 13:20 Uhr (
Zitieren)
Deine aber auch, Caligula, , denn wer lässt denn schon u.a. das Meer auspeitschen ? :))
Re: Romulus et Remus
Ailourofilos am 2.1.16 um 12:02 Uhr (
Zitieren)