Latein Wörterbuch - Forum
In Memoriam — 669 Aufrufe
Norbert Giese am 15.7.14 um 16:15 Uhr (
Zitieren)
Hallo, wie lautet bitte die Übersetzung von „In Erinnerung eines schönen gemeinsamen Tages“?
Re: In Memoriam
convertens am 15.7.14 um 16:25 Uhr (
Zitieren)
Iin memoriam pulchri diei, quem una transegimus
Re: In Memoriam
in cygno sedens am 15.7.14 um 17:30 Uhr (
Zitieren)
in memoriam= zur Erinnerung?
Re: In Memoriam
convertens am 15.7.14 um 17:59 Uhr (
Zitieren)
@cyni equitem:
Ohne Kontext nicht eindeutig, oder ?
PS:
Tempus decygnandi adest. LOL
decygnare = de cygno descendere
Steig herab nun von dem Schwan,
und setz´ dafür dich in den Kahn/ auf O. Kahn. :))
Re: In Memoriam
in cygno sedens am 15.7.14 um 18:04 Uhr (
Zitieren)
@Norbert Giese: Wo soll der Spruch denn hin? Auf ein Geschenk? Tattoo?
Re: In Memoriam
Norbert Giese am 15.7.14 um 18:40 Uhr (
Zitieren)
Der Spruch soll als Fotounterschrift in eine Trailermail.
Re: In Memoriam
Norbert Giese am 15.7.14 um 18:43 Uhr (
Zitieren)
@convertens
Deine Übersetzung heisst doch eher: In Erinnerung schöner Tage, von denen wir einen gemeinsam verbrachten, oder? Finde ich aber gut.
Re: In Memoriam
convertens am 15.7.14 um 18:54 Uhr (
Zitieren)
Nicht ganz:
una = zusammen/gemeinsam:
Zur Erinnerung an einen schönen Tag, den wir gemeinsam verbrachten.
Re: In Memoriam
in cygno sedens am 15.7.14 um 20:37 Uhr (
Zitieren)