Latein Wörterbuch - Forum
In Memoriam — 669 Aufrufe
Norbert Giese am 15.7.14 um 16:15 Uhr (Zitieren)
Hallo, wie lautet bitte die Übersetzung von „In Erinnerung eines schönen gemeinsamen Tages“?
Re: In Memoriam
convertens am 15.7.14 um 16:25 Uhr (Zitieren) I
in memoriam pulchri diei, quem una transegimus
Re: In Memoriam
in cygno sedens am 15.7.14 um 17:30 Uhr (Zitieren)
in memoriam= zur Erinnerung?
Re: In Memoriam
convertens am 15.7.14 um 17:59 Uhr (Zitieren)
@cyni equitem:

Ohne Kontext nicht eindeutig, oder ?

PS:
Tempus decygnandi adest. LOL
decygnare = de cygno descendere

Steig herab nun von dem Schwan,
und setz´ dafür dich in den Kahn/ auf O. Kahn. :))

Re: In Memoriam
in cygno sedens am 15.7.14 um 18:04 Uhr (Zitieren)
@Norbert Giese: Wo soll der Spruch denn hin? Auf ein Geschenk? Tattoo?
Re: In Memoriam
Norbert Giese am 15.7.14 um 18:40 Uhr (Zitieren)
Der Spruch soll als Fotounterschrift in eine Trailermail.
Re: In Memoriam
Norbert Giese am 15.7.14 um 18:43 Uhr (Zitieren)
@convertens
Deine Übersetzung heisst doch eher: In Erinnerung schöner Tage, von denen wir einen gemeinsam verbrachten, oder? Finde ich aber gut.
Re: In Memoriam
convertens am 15.7.14 um 18:54 Uhr (Zitieren)
Nicht ganz:
una = zusammen/gemeinsam:

Zur Erinnerung an einen schönen Tag, den wir gemeinsam verbrachten.
Re: In Memoriam
in cygno sedens am 15.7.14 um 20:37 Uhr (Zitieren)
Zitat von Norbert Giese am 15.7.14, 18:40Trailermail.


Vertraue convertens uns schreibe mir, was eine Trailermail ist.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.