Latein Wörterbuch - Forum
Tattooübersetzung — 2140 Aufrufe
Charisma am 18.6.14 um 12:35 Uhr (Zitieren) I
Ich würde mir gerne ein Tattoo stechen lassen, was in Bedeutung zu dem Tod meiner Eltern steht.
Ich habe den Satz „Sic itur ad astra“ gefunden, welcher ja „so steigt man zu den Sternen auf“ bedeutet.
Allerdings möchte ich den Sinn etwas ändern und habe Angst, Grammatikfehler zu machen.
Der Satz soll heißen: „So stiegen sie zu den Sternen auf“
Ich hoffe, ihr könnt mir helfen!

LG
Re: Tattooübersetzung
convertens am 18.6.14 um 12:44 Uhr (Zitieren)
Sic ad astra ierunt.

Sic itur ad astra“

Zur Bedeutung:
Apollos Satz deutet darauf hin, dass viele römische Helden am Sternenhimmel verewigt sind, er weist einem Helden also einen Weg an den Himmel, einen Weg ins Göttliche. So hat dieser Satz eine sehr feierliche und schöne Bedeutung, die in den USA gern genutzt wird.

http://www.helpster.de/sic-itur-ad-astra-informatives_211238
Re: Tattooübersetzung
Charisma am 18.6.14 um 12:54 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank convertens!

Kann man dann aber nicht besser sagen:

„sic ierunt ad astra“?
Re: Tattooübersetzung
convertens am 18.6.14 um 13:02 Uhr (Zitieren)
Das ist genauso möglich.
Re: Tattooübersetzung
Charisma am 18.6.14 um 13:13 Uhr (Zitieren)
Gibt es da also keinen Bedeutungsunterschied auf Grund des anderen Satzbaus?
Re: Tattooübersetzung
convertens am 18.6.14 um 13:19 Uhr (Zitieren)
So ist es. Die Wortstellung ist im Lat. relativ frei.
Re: Tattooübersetzung
Charisma am 18.6.14 um 13:24 Uhr (Zitieren)
Wunderbar, vielen Dank für diese schnelle und kompetente Hilfe!!!
Nun steht dem nichts mehr im Wege, mir meine Eltern verewigen zu lassen!
Re: Tattooübersetzung
convertens am 18.6.14 um 13:29 Uhr (Zitieren)
Du machst sie damit zu wahren Helden. :))
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.