Latein Wörterbuch - Forum
Tattoo Übersetzung — 814 Aufrufe
scotty am 1.11.13 um 14:34 Uhr (
Zitieren)
Iguten tag alle miteinander mich würde gerne interessieren ob die Übersetzung korrekt ist :) also ich vermute nicht weil der google übersetzer sowieso nicht der beste ist :D
Iustus spirare Dei obtinuit benedictionem parcere
orig. : Just breathe, God’s got a blessing to spare
Re: Tattoo Übersetzung
hanni am 1.11.13 um 14:50 Uhr (
Zitieren)
IRespira tantum, Deus tibi favet.
Atme nur auf; Gott ist dir gewogen/segnet dich.
Re: Tattoo Übersetzung
scotty am 1.11.13 um 15:56 Uhr (
Zitieren)
Ivielen vielen danke.. ;)
Re: Tattoo Übersetzung
scotty am 6.11.13 um 16:40 Uhr (
Zitieren)
Nabend :)
könnte mir noch jemand eine riesen großen gefallen tun und diese Zitate übersetzen:
Wer das Leben nicht schätzt, der verdient es nicht.
Das Gestern ist fort - das Morgen nicht da. Leb' also heute!
Wer den Tod nicht fürchtet achtet das Leben nicht!
Nur wer sein Ziel kennt, findet den Weg.
Angst haben wir alle. Der Unterschied liegt in der Frage wovor.
das wäre sehr nett wenn es jemand macht
ein großes dankeschön schon mal in vorraus
Re: Tattoo Übersetzung
gast0611 am 6.11.13 um 16:57 Uhr (
Zitieren)
Wer das Leben nicht schätzt, der verdient es nicht.
Qui vitam magni non putat, ea dignus non est.
Das Gestern ist fort - das Morgen nicht da. Leb' also heute!
Dies hesternus abiit-crastinus nondum adest. Hodie ergo vive !
Wer den Tod nicht fürchtet achtet das Leben nicht!
Qui mortem non metuit, non colit vitam .
Nur wer sein Ziel kennt, findet den Weg.
Nemo nisi qui finem novit, viam reperiet.
Angst haben wir alle. Der Unterschied liegt in der Frage wovor.
Nobis omnibus metus est. Quae metuimus autem differunt.
Re: Tattoo Übersetzung
scotty am 6.11.13 um 17:01 Uhr (
Zitieren)
dank danke danke....