Cui dono lepidum novum libellum
arida modo pumice expolitum?
Corneli, tibi: namque tu solebas
meas esse aliquid putare nugas,
iam tum, cum ausus es unus Italorum
omne aevum tribus explicare cartis,
doctis, Iuppiter, et laboriosis!
Quare habe tibi quidquid hoc libelli
qualecumque. Quod, o patrona virgo,
plus uno maneat perenne saeclo!
Mein ÜS-Versuch:
Wem gebe ich das neue putzige Büchlein,
gerade mit einem trockenen Bimsstein geglättet?
Dir, Cornelius, denn tu pflegtest
meinen kleinen Versen Beachtung zu schenken
schon damals, als du es gewagt hast als einer der Italer,
ein ganzes Zeitalter auf drei Papyrusrollen,
verdammt gelehrt und unter großem Aufwand zu erklären.
Daher gehört es dir, was immer dieses Büchlein sei.
Es möge, o Muse, länger als ein beständiges Jahrhundert halten!
Danke, Teutonius! Ich weiß, du kennst dich mit den Versmaßen aus. Bisher verspüre ich keine Neigung, mich mehr als nötig damit zu befassen, aber gut zu wissen! Vor Allem gut zu wissen, an wen man sich wenden kann, wenn es Klärungsbedarf gibt.